Оружие обесценение Почему Винничук бросил вызов "плагиатор" Булгакову

Если чья-то поведение не устраивает, раздражает, не дает есть и спать, Изобразите что этот человек несчастная, ничтожна и вообще не стоит внимания Если чья-то поведение не устраивает, раздражает, не дает есть и спать, Изобразите что этот человек несчастная, ничтожна и вообще не стоит внимания   Так действует один из стандартных способов психозахисту - обесценивание

Так действует один из стандартных способов психозахисту - обесценивание. Его обычно используют, чтобы заглушить собственные нужды, вот только поверить в новую версию реальности да еще и заставить других разделить новые взгляды удается не всегда.

Кажется, именно к обесцениванию удался украинский писатель Юрий Винничук, агрессивно обвинив Михаила Булгакова в плагиате.

"Человек, начитанный в мировой литературе, легко увидит всю вторичность романа" Мастер и Маргарита ". Почему француз восхищаться Булгаковым, если много образов и сюжетных ходов тот позаимствовал из романа Пьера Мак Орлан" Ночная Маргарита "? Главные герои здесь профессор Георг Фауст, продавший душу дьяволу (таинственном Леону, который, конечно, хромает) и благодаря этому превратился в молодого человека, и рыжая красавица Маргарита. Спадет по мнению французу и роман Александра Дюма "Жозеф Бальзамо». Американец, читая Булгакова, сразу вспомнит " таинственного н езнайомця "(1898) Марка Твена, особенно бал и общие философские идеи. Немецкоязычный читатель заметит множество реминисценций из романа Густава Майринка" Ангел Западного окна ", а кто-то еще начитаниший будет просто ошарашен удивительными совпадениями с" Приключения авантюриста Гуго фон Габенихта "классика венгерской литературы Мора Йокаи (1825-1904). здесь есть и теологические дискуссии, похожие на те, что велись на Патриарших, и версию о том, что Иисус был мистификатором, а настоящее его имя Йошуа Бен Ганоцри, здесь и бал у Сатаны, и отрезаны ради развлечения головы, и исчезающие и деньги, и женщина на кабану, и полеты ведьм ... ", - отметил Винничук в колонке для Zbruc .

Здесь писатель не учел сразу несколько вещей или умышленно пошел на манипуляции. Ведь опытному литературному критику доподлинно известно, что главных сюжетов в литературе ограниченное количество (от шести до тридцати шести, по разным классификациям).

Сюжеты легенд, как и сюжеты Библейские писатели продолжают брать за основу. И это, по молчаливому согласию литературной сообщества, кражей не считается.

Впрочем, согласие всегда можно нарушить, обвинив в плагиате кого угодно. И чем ближе к нашему времени, тем это легче сделать.

Даже базовый анализ опуса Винничука вдребезги разбивает его аргументацию. И "Ночная Маргарита" Пьера Мак Орлан здесь особенно яркий пример.

Ведь даже школьнику средних классов известно, что профессор Георг Фауст и его возлюбленная Маргарита - герои легендарной драмы Иоганна Вольвганга фон Гете, жил несколькими веками ранее в Орлан и Булгакова.

Между тем, сам Булгаков не скрывает от читателей, произведение Гете читал и, в то от него отталкивался.

"Да кто ты, наконец? Я той силы частица, что делает лишь добро, желая лишь злого", - эту цитату из произведения господин Михаил сделал предисловием своего романа.

Между тем и сам Гете заимствовал: ведь легенда о докторе Фаусте известна человечеству с давних времен.

Остается непонятным, почему при таком подходе в Винничука уцелел Николай Гоголь, который, кстати, тоже безжалостно эксплуатировал местные легенды. Ведь история Хомы Брута, который поссорился с ведьмами, была одной из популярных киевских рассказов того времени.

Впрочем, никто за это примечательного нагоняю Гоголю не дал, ведь понятно, что такие интерпретации фольклора - явление вполне допустимо.

Так, в "Приключениям авантюриста Гуго фон Габенихта" Мора Йокаи есть герой по имени Йошуа Бен Ганоцри. Но имя - не изобретение венгра. Ведь Иешуа Ганоцри Иисуса называли еще в Талмуде. Историки и литературные критики до сих пор спорят: одни утверждают, что имя указывает на то, что Иисус родился в Назарете, другие - что слово "Назорей" употреблялось для обозначения людей, особым образом приближенных к Богу.

Между тем, Булгаков никогда не скрывал, что во время написания романа читал тематическую литературу, знакомился с легендами разных народов. В частности, в подготовительных материалах к роману указана книга Орлова "История сношений человека с дьяволом". Собственно, описаны традиции шабаша со шведских легенд Булгаков вискористав для изображения бала сатаны.

Что же при желании вытесняет Винничук, обесценивая Булгакова? Очевидно, неистребимое желание читать только "правильное" искусство от "правильных" людей. Причем, идеально правильных. Причем, еще и принудить к этому других - как цензурой, так хитростями. Чтобы по-советски гарантировать "мозг защищен от всего краевого". Впрочем, тысячи примеров из того же психоанализа доказывают, что ничего хорошего такой психзахист не дает.

Почему француз восхищаться Булгаковым, если много образов и сюжетных ходов тот позаимствовал из романа Пьера Мак Орлан" Ночная Маргарита "?
Да кто ты, наконец?
Что же при желании вытесняет Винничук, обесценивая Булгакова?